• Naoto

MANGA ROOKIE AWARD REVIEW


There are English translations of the underlined words below.


[1]

みなさんこんにちはNaotoです。

実は最近漫画を描いてみたくなったので、今いろいろアイディアを考えています。

そして漫画が完成した応募しようと思ったので最近少しどんな漫画賞があるか調べています。

なので今回は最近漫画賞で賞を取った漫画をいくつか紹介したいと思います。

みなさんも下のリンク先で読むことができますので興味がある方はぜひ読んでみてください。


[2]ローリング・ウィズ・ユー

https://shincomi.shogakukan.co.jp/winner/


まず一つ目は第88回小学館新人コミック大賞少年部門で大賞を取った「ローリング・ウィズ・ユー」です。

ロボットと女の子の関係を描いた話なんですが、二人とも顔がまん丸でとてもかわいかったです。

退屈な日常を壊す何かが起こるというのはよくあるオープニングなんですが、オープニングのモノローグが読者語りかけるように終わっているので、それがすごく印象的でした。

キャラクターが成長した様子をパンを使って表現しているのもうまいなあと思いました。

下のリンク先でプロの漫画家のコメントも見れますのでぜひ見てみてください。


[3]屋上のきりん

https://comic-days.com/episode/13933686331795304789


二つ目は第78回ちばてつや賞一般部門で大賞を取った「屋上きりん」です。

嫌われ者の小学生の男の子とクラスメートの女の子との交流を描いた話です。

そばかすの女の子のキャラを久々に見ました。とてもかわいかったです。

がこのお話のキーポイントになっているんですが、教室に差し込む光やトーンを使わない版画のようなコマがすごいうまいなあと思いました。

男の子の機微も一つ一つの表情ちゃんと伝えていて、素晴らしいなぁと思いました。

この漫画も下のリンク先で読むことができますのでぜひ読んでみてください。


[4]クマ送り

https://comic-days.com/episode/3269632237311063218


3つ目は2020年夏のアフタヌーン四季賞で四季大賞を受賞したクマ送り」です。

子どもたちがレースをさせられている世界が舞台で、社会の残酷さや友情などを描いた話です。

絵のスタイルは絵本のようにかわいいんですが、設定自体がすごい残酷なのでそのアンバランスさがすごい新鮮で、寓話を読んでいるような印象も受けました

手書きコマ枠線も作品全体に良い雰囲気与えていると思いました。

救われない物語短編作品ならではだと思います。

この作品も下のリンク先で読むことができますのでぜひ読んでみてください。


[5]

これからもときどき賞を取った漫画を紹介していきたいと思います.

この動画のスクリプトとその中の難しい日本語の英訳も下のリンク先で見ることができますのでぜひ見てみてください。

僕は10月ぐらいまでに完成できるようにがんばりたいと思います。

ではまた次回お会いしましょう。

じゃねぇ。

_______________________________________

[1]

完成(かんせい)する finish/complete/be finished

賞(しょう) award/prize

応募(おうぼ) entry/application

賞を取る(しょうをとる) win a prize

リンク先(さき) linked page

[2]ローリング・ウィズ・ユー

新人(しんじん) newcomer/new face

新人賞(しんじんしょう) Rookie Award

大賞(たいしょう) award/grand prix

部門(ぶもん) department/division

描く(えがく) draw/paint/depict

まん丸(まんまる) perfect circle

退屈(たいくつ)な boring/tedious

日常(にちじょう) every day/daily life

読者(どくしゃ) reader

語りかける(かたりかける) speak to/address/talk to

印象的(いんしょうてき)な striking/impressive

成長(せいちょう)する grow (up)

様子(ようす) state/look/condition

表現(ひょうげん)する express

[3]屋上のきりん

一般(いっぱん) general

屋上(おくじょう) rooftop

きりん giraffe

嫌われ者(きらわれもの) person who is hated

交流(こうりゅう) interchange/interaction

そばかす freckles

久々(ひさびさ)に (in a) long time/for the first time in a while

影(かげ) shadow

差し込む(さしこむ) shine through/insert

トーン screen-tone

版画(はんが) wood-block print

コマ panel/frame [in manga]

機微(きび) subtleties ( of feeling)

表情(ひょうじょう) facial expression

ちゃんと properly/regularly/perfectly/steadily

伝える(つたえる) tell/convey/express

[4]クマ送り

受賞(じゅしょう)する win (a prize)

熊(くま) bear

舞台(ぶたい) scene/setting/stage

残酷(ざんこく)な cruel/brutal/merciless

友情(ゆうじょう) friendship/fellowship

絵本(えほん) picture book

設定(せってい) setting/background

~自体(じたい) ~(in) itself

アンバランスな unbalanced

新鮮(しんせん)な fresh/new

寓話(ぐうわ) fable/allegory

印象(いんしょう) impression

印象を受ける get the impression

手書き(てがき)の handwritten

コマ panel/frame [in manga]

枠(わく) frame

線(せん) line/stripe

~全体(ぜんたい) the whole~

雰囲気(ふんいき) atmosphere

与える(あたえる) give/present

救う(すくう) save/rescue

救われない(すくわれない) hopeless/desperate/Irredeemable

物語(ものがたり) story

短編(たんぺん) short work

~ならでは only ~ is capable of/special to~

[5]

スクリプト transcript/script

英訳(えいやく) English translation


I teach Japanese there, too!⬆︎

Support me on Patreon!⬅︎



15回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示